我前一陣子看了東野圭吾的「放學後」。
Spotted, 我的開場白都是"前一陣子",
忽然心裡自我厭惡,
這樣子寫東西不是跟那種一直講"然後"或者是在結語自己加個"對"來附合自己的人沒什麼二樣嗎....囧。
下次就算真的是前一陣子,也要來改個開場白,
如: 不久之前、前不久 (還是很了無新意)
算了,回到放學後,
既然是東野圭吾的書,那就是推理小說(廢話吧我),
東野圭吾的書被翻拍成許多的日劇,
如:白夜行、偵探伽利略、流星之絆以及即將播映的名偵探的守則。
以上我都只看過日劇,沒看過小說,
所以放學後是我看過東野的第一本小說,
若單純以推理小說來看,
這本最特別的是,它是用第一人稱,
過去有用第一人稱的也有,但多半是偵探本人或嫌疑犯或受害者,
但他的第一人稱卻是集合了三者,算是挺有趣的。
個人感覺,日本的推理小說已經和歐美的走向往全不同,
更加偏重於將人性的貪婪、恨意、恐懼赤裸裸地呈現給讀者,
作案的動機不是因為遺產,也不是因為情殺,也不是因為他在多年前害了誰誰誰,
若有事不關己以及理性的態度去思考的話這些動機真是太微不足道,
而這樣子的殺人兇手,卻是平凡到有如你我每天所接觸的人,
甚至是你我自己。
放學後的女學生、老師都是平常不過的人了,
但就像最後刑警說的,「你在什麼時候你會恨一個人,
當美麗、純粹、真實的事物被破壞,
重視的回憶和夢想被摧毀時,
恨意便開始萌發,恣意地蔓延開來。」
看完後,不禁回想,在過去有做出讓人恨我的事嗎?
所謂說者無意、聽者有心,
有時自己當下無心的行為,或者是自己的幼稚不成熟的態度,
都可能造成誤解或引發他人殺機。
當然,我另外的感覺是,
也只有日本這種講話都是 cho do....或 e~ ...帶有模擬兩可,
不願將話說白,就怕被社會邊緣化的群體意識,
才造就出他們的心靈如此的敏感多疑。
應該就是這樣子吧。
留言列表