從大陸的網站找到的猜火車中英對照經典台詞
今天在台南高鐵站又敗了一本書
叫做猜火車
看到封面就無法遏抑地買下它
明知那個爛書局沒打折
但是... 猜火車耶
就在我面前
我哪忍得住到台北時再去訂購
比等項塔蘭更沒耐心
因為我真的超喜歡猜火車這部電影
也因為這部電影才喜歡伊旺麥奎格
(但後來他去hollywood後, 就討厭他了)
台詞經典到一個不行
就算在十多年後的今天看
感受更強
特別是這句: I choose not to choose life
含義深遠啊~~
 
 
 
 
 

Choose life.

選擇生活。

Choose a job.

選擇一份活兒。

Choose a career.

選擇一項事業。

Choose a family, Choose a fu*king big television,

選擇一個家庭,選擇一個巨他媽大的電視機,

Choose washing machines, cars, compact disc players,

and electrical tin openers.

選擇洗衣機、汽車、雷射音響,還有電動開罐器。

Choose good health, low cholesterol and dental insurance.

選擇小心保養自己的身體、低膽固醇和牙科保險。

Choose fixed-interest mortgage repayments.

選擇固定利率的抵押債款。

Choose a starter home.

選擇政府提供的低價而體面的住宅。

Choose your friends.

選擇你的朋友。

Choose leisure wear and matching luggage.

選擇休閑裝和配套的旅行包。

Choose a three piece suite on hire purchase in a range

of fu*king fabrics.

選擇用分期付款買回同系列的他媽什麼織物做的三套件西裝。

Choose DIY and wondering who you are on a Sunday morning.

選擇自己動手做,然後在某個星期天的早晨問自己我這是在哪兒呀。

Choose sitting on that couch watching mind-numbing

spirit-crushing game shows, stuffing fu*king junk food

into your mouth.

選擇坐在那張睡椅上看讓腦子發木腦漿被擠成稀屎狀的體育節目,一邊往自己嘴裡塞他媽的垃圾食物。

Choose rotting away at the end of it all, pishing you last

in a miserable home, nothing more than an embarrassment

to the selfish, fu*ked-up brats you have spawned

to replace yourself.

選擇在這一切的末尾爛掉,最後在一個破破爛爛的家裡遭兒女唾棄,當初你用精子弄出他們來代替你,現下對這些自私的、滿不在乎的小子們來說,你只是一個老厭物。

Choose your future.

選擇你的未來。

Choose life.

選擇生活。

But who would I want to do a thing like that?

但我是誰啊?我會想去做那些事情?

I choose not to choose life: I choose something else.

我選擇不選擇生活︰我選擇一些別的什麼東西。

And the reasons? There are no reasons.

理由?沒有理由。

Who need reasons when you've got heroin?

有了海洛因,誰還需要理由呢

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    ササ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()